What happened? B: Throw it away. There is no room to put my foot on the floor! (ここはめちゃくちゃだ。私が出かけている間に何をしたの?) Is bound in shallows and in miseries. I’m so hungry. B: Because it’s not legible. B: I didn’t do anything. (なんで私はここで点数が取れなかったの?) のような言い方もよく用いられます。, stupid も idiot や foolish と同様、馬鹿・愚図・間抜けといった意味合いを中心とする語です。知性や常識が欠如している、まともな理解力がない(生来の愚か者)というニュアンスの混じる言い方といえます。, stupid を形容詞の限定用法で用いると「いまいましい」「いらいらさせられる」という意味合いも帯びます。傍から見ていてイライラするムシャクシャするような愚かさ加減が表現できる言い方です。, jerk は基本的には「ぐっと引っ張る」とか「突発的な動き」あるいは「痙攣」といった意味の語ですが、「馬鹿者」「マヌケ野郎」といった俗な意味で用いられることもあります。, 罵り表現としての jerk は、もっぱら男性に対して使われる向きがあるようです。ただし特にそのような定義があるわけではありません。, musclehead は、マッチョで逞しいけど愚鈍・魯鈍・マヌケな男性を揶揄する言い方です。いわゆる「脳筋」「筋肉バカ」「総身に知恵が回りかね」。, 体を鍛えることに喜びを見出し、筋肉美の追究が人生の中でかなりの比重を占めている、そして、それ以外の事柄にはぜんぜん思慮が及ばない人。そういうステレオタイプをけなす表現です。 ※ 筋肉に罪はありません(念のため), ちなみに、マッスル系のポジティブな表現としては beefcake という語があります。筋肉の塊というイメージでしょうか。beefcake は、万人が憧れを抱くような男性的な筋肉美を体現している男性を指す表現(ほめ言葉)です。, ついでに言うと、官能的で艶やかな女性美を体現したようなプロポーションの女性は cheesecake と呼ばれます。, nerd /nəːd/ もバカ・マヌケ・つまらない人を罵る言い方です。特に、「社交性が欠落しているタイプのバカ」、あるいは、「勉強好きで勉強ばっかりしているのにどこか欠落している残念なヤツ」というニュアンスを多分に含みます。, nerd は「特定のことに熱中し過ぎるあまり他が色々と残念なことになっている」人を形容する言い方でもあります。頭脳明晰でも奇特すぎて社会性のない人。非リア充のオタクの典型的イメージに近いニュアンスと言えるでしょう。, wimp は、弱気で、自分に自身がなく、すぐに怖じ気づくような人を指す言い方です。wimper とも言います。, wimp は動詞としても用いられます。wimp out は「怖じ気づく」という意味の句動詞。, wuss /wʊs/ も wimp と同様の意味で「弱虫」「泣き虫」「いくじなし」を指す語です。特に「力のない人」「無力な人」「無能なヤツ」というニュアンスを含みます。, wuss も動詞として用いられることがあります。wuss out は、勇気や自信がないせいで失敗することを指す句動詞。, loser は lose+erで「敗者」、基本的には競技で敗退を喫した人や賭けに負けた人を指す語ですが、スラングとしては「よく失敗する人」「負け癖のついた人」「うだつの上がらない人」という意味合いで使われることがままあります。特定の一回性の敗北ではなくて、人生で負け側に回ってしまった人、いわゆる「負け組」という意味合いです。, lose には遺失・紛失という意味もあり、loser が「落とし主」を意味する場合も多々あります。, slacker は slack(怠慢)+er で、勤労や努力を嫌がる人を指します。要は「怠け者」です。, 元々は「兵役を拒否する人」という意味でも使われていましたが、この意味合いの用法は半ば廃れており、おおむね過去の大戦の徴兵を語る場面に限って用いられています。, quitter は、quite(やめる)+er で、すぐ quite してしまう人、つまり「最後までやり遂げず投げ出してしまう人」「簡単に放棄してしまう人」を指します。責任感のない奴というニュアンスも多分に含みます。, バカ・マヌケという風に相手を直接ばかにすることはせず、自分が抱いた嫌悪感を吐露することで相手を悪し様に言う表現方法もあります。日本語なら「ウザい」「キモい」あたりが当てはまるでしょう。, 基本的には曖昧な感想に過ぎず、何がどうアレなのかを第三者に伝えることは難しいものがありますが、ほぼ純粋に主観的な評価であるだけに否定されにくいというメリット(?)があります。使用場面も問わず、人だけでなく物事や性質なども形容できます。, annoying は、人を苛立たせたり怒らせたりするさまを形容する言い方です。日本語で言う「うざい」「ムカつく」にしっくり当てはまるでしょう。, disgusting は胸クソが悪くなるような不快感を催す感じ、受け入れられない嫌悪感を表現する言い方です。「最悪」「キモい」「気色悪い」「ヘドがでる」等々、脈絡に応じてさまざまな訳語が対応しますが、根源には「生理的に無理」というニュアンスがあると言えそうです。, bother は、迷惑をかけて相手を困らせたり怒らせたりすることです。鬱陶しいという感覚が近いでしょう。, what a bother! I will hold until I get home. (読みにくい字だからね。点数がほしいなら、ちゃんと書かなくちゃだめよ。), 他にもこんな英語表現が。 アメリカ・ケンタッキー生まれ。 2歳で日本に帰国、15歳で再度カリフォルニアへ。 現地高校卒業後... 岡山県出身。小学生の頃、ディズニー映画「アラジン」の「A Whole New World」を英語... 子供の頃から英語が大好きで、中学1年の時に勉強を始める。 20歳で単身渡米し、5年半NYに居住。... 英語文法に興味をもち、大学で言語学を専攻。 在学中に1年間カナダへ留学し、TESOL、翻訳を学ぶ... 1歳から7歳までベルギーに住む。 小学2年生で日本に帰国し、中学2年生の時にオーストラリアに移り... Copyright© A: We don’t have cleaners, and the office has not been cleaned for months. I’ll tidy up soon. We need to wash our hands before eating. What did you do while I was away? It’s contaminated. 悪口は、教科書では学べない種類の言葉です。とはいえ日常では耳にする機会は少なからずあります。サブカルチャー方面では見聞きする頻度はさらに高まります。, 人を罵るような口汚い表現は、もちろん使用を避けるべきではあります。だからといって知らなくてよいかと言うと、一概にそうとも言えません。知識は「清濁併せ呑む」ように網羅的に身につける、使うか否かはまた別で、正しく分別するという心構えが大切です。, 英語にもたくさんの罵り表現があります。簡素で言いやすい表現ばかりなので、すぐに馴染んでしまいそう。思わず口をついて発することのないように、発音の練習は程々にしておきましょう。, 英語でバカさの度合いを言い分ける7つの英単語 Your room is a mess.(あなたの部屋はめちゃくちゃだ。), “a pigsty”とは英語で「豚小屋」ですが、ここではすごく不潔で散らかっている場所のことを表現しているんですよ。このフレーズはネイティブの人がよく使っています。, A: We don’t have cleaners, and the office has not been cleaned for months. Clean your room right now! 英語のNGワード、言ってはいけない禁句の知識, 日本語の「バカ」や「アホ」のように、相手を無能・愚か者と評する表現は、定番の悪口表現です。, 代表的な語として idiot が挙げられます。idiot はインターネット上の(ややアングラ気味の)電子掲示板などでは定番の煽り文句として使われています。, idiot の基本的な意味は、バカ、まぬけ、おろか者。たわけ、うつけ、すっとこどっこい。, idiot はニュアンスも用法も共に日本語の「バカ」に近いニュアンスで用いられる語です。たとえば  You idiot ! B: It’s a pigsty in here! (読もうとしているよ。だけど、あなたの字が読めない。), “legible”とは筆跡が「読みやすい」という形容詞ですが、前に“not”が付くので「読めないほど下手な字」という意味になるんですよ。, A: How come I didn’t get a mark here? 4.英語の名言・格言 . (食べよう!すごくお腹が空いちゃった。) A: I don’t think you should see my room, Mom. (ここが私の部屋だよ。足元に気を付けてね。) It’s illegible.(これは読みにくい字です。), カビだらけの物やあまり清掃されていない公衆トイレを見た時にあなたはどう思いますか?ここでは、不衛生だと思ったときに使える「汚い」の英語フレーズを紹介しますね。, “dirty”とは「汚れた」や「不潔な」という意味の形容詞です。不衛生に感じる物を見た時に使ってくださいね!, A: There is a public toilet in the park. B: You look untidy. - Shakespeare (シェイクスピア) - 人の成すことには潮時というものがある。 Can I still eat it? (ミートボールスパゲッティを食べたんだけど、私の食べ方が下手くそなんだよね。), 字の質は人それぞれですよね。すごく達筆な人もいれば読めない字を書く人もいます。ここでは、字が汚い時のフレーズを紹介しますよ。, 「字」は英語で“writing”と言うんです。ここでは“my”を使って「私の」と言っていますが、“your”や“this”に置き換えても大丈夫ですからね。先ほど紹介した“messy”は字が汚い時にも使えるんですよ。, A: Could you write a message on this card for James? A: Can you read out what I wrote on that piece of paper. (きみはじつにばかだな)のような叙述が英語としては基本といえますが、俗な言い方としては You fool ! There is a lot of germs.(バイ菌がいっぱいいるよ。), A: I dropped my candy. A: This garage has not been touched for years. There is a tide in the affairs of men. 3.1 rubbish は「ゴミ」 3.2 trash は「クズ」 3.3 scum は「カス」 4 容姿の欠点を挙げるタイプの口撃. (行く準備できたよ。) You have to write properly if you want a mark. B: Why? It’s cluttered.(散らかっている。), “a mess”とは英語で「めちゃくちゃなこと」という意味なんですよ。ぐちゃぐちゃに散らかっていて汚い場所を見つけたら、このフレーズを言ってみてくださいね。, A: It’s a mess in here. (あなたのシャツどうしたの?シミが付いているよ。) 英語の汚い言葉には、普段から軽く使用する言葉から人前では決して使ってはいけないような言葉も存在するのです。, そして英語を話す人はおよそ15億人というデータがあり、各国ごとに罵り言葉も異なります。, 今回はそんな英語の汚い言葉、罵り英語をアメリカ・イギリス・オーストラリアの国毎に分けて紹介します。, この言葉はアメリカの放送禁止ワード7つのうちの一つであり、英語で最も知られている使用頻度の高い罵り言葉です。, 実はこの言葉は”Fornication Under the Consent of the King(王の命による姦淫)”の略だとも言われています(根拠のない俗説)。, 実際この言葉には沢山の使い方があり、「Fucking ○○」と使えば日本語では「クソ面白かった、クソ楽しかった」のような強調語の意味にもなります。, この言葉の意味は本来”女性器”を表しますが、通常”愚か者”という意味で使用されます。, この言葉が含まれている映画作品は全て”R18″が指定されるほどタブーな言葉となっています。, 日本語では「くそっ!畜生!」という意味で、何か予期せぬ事が起こった際に瞬発的に出る汚い言葉です。, この言葉は形容詞(Shitty)「不快な、クソみたいな」という意味で使用される事もあります。, この英語は通常、「肛門」という意味を持っていますが、「クソったれ!この馬鹿野郎!」という意味で使用される方が多いです。, 日本の若者間でも「ビッチ」という言葉を使用する事が最近では増えてきましたが、アメリカでも男女共に非常によく使われる言葉です。, 女性に対しては「Bitch」男性に対しては「Son of a bitch」が使われます。, この「Bitch」という言葉はFacebookで450万回使われているとデータがあり、オンライン上でトップ5番に入るほど使われている英語の汚い言葉のようです。, あまり聞く機会はありませんが、アメリカでは良く使用される英語の汚い言葉の一つです。, 本来の英単語の意味は”違法な子供、雑種”という差別用語ですが、”クソ野郎、クソったれ”という意味で使用される事が多いです。, 洋画では、地下鉄で誰かがぶつかってきて転んでしまった人がぶつかってきた人に対して使うシーンで良く聞きます。, アメリカ映画で頻繁に使用される英語の汚い言葉の一つですが、コレは人を貶す言葉ではなく、自分に対して使用する言葉です。, 日本語では「畜生!最悪、ヘマした!あぁ、やっちゃったよ!」という意味で使用されます。, 洋画で良く耳にする言葉である「Piss off」は日本語で「立ち去れ!」という意味で使用されます。, 同様の意味として「Stay away from me!」という英語がありますが、こちらの方が「どっか行って!近寄らないで!」という風に少し柔らかい感じがするので、こちらを使うようにしましょう。, イギリスで一般的に使用される英語の汚い言葉ですが、最近はアメリカやオーストラリアでも使用される言葉となってきています。, “Bloody”はアメリカの”Fucking”と同様で、形容詞(クソ○○、超○○)という意味で使用されるために日常会話でも頻繁に耳にします。, アメリカでは驚いた時に”Christ!(キリスト!(神様!))”と表現する事がありますが、イギリスでは”Crikey!(クライキー!)”と表現します。, アメリカではゴミの事を「Trash」と言う事に対して、イギリスでは「Rubbish」と言います。, イギリスでは”ゴミみたいなやつ”という意味で「Rubbish」が使われる事があります。, 英単語の「Wank」は”自慰行為”を意味するために、”er”を付ける事によって”自慰行為者”を意味します。, アメリカの放送禁止用語の一つである”Cunt”と同様の意味で使用される英語の汚い言葉です。, 意味としては”Fuck/Fuck you”や”Christ”,”Crikey!”と同様の意味を持っています。, オーストラリアで使用される英語の汚い言葉の一つで、意味としては上記で紹介したアメリカの汚い言葉“Piss off(立ち去れ)”や”Fuck off(消え去れ)”と同様の意味で使用されます。, この言葉には”me(私)”が入っている事から少し困惑してしまうかもしれませんが、意味としては「さっさとうせろ」という意味があります。, あまり聞く機会はないかもしれませんが、”me”が入っているからといって自分に向かって罵倒している訳ではない事を覚えておきましょう。, 日本語で直訳すると「ソーセージを正当に吸わせてくれ!」となりますが、意味としては「それはないよ!」「平等に扱ってよ!」という意味になります。, 汚い言葉ではありませんが、平等・均等的な社会を保っているオーストラリアでは重要な表現の一つです。, あえて意味は説明しませんが、4文字の言葉が多いために”Four-letter-word”と呼ばれる事もあり、上記7語はテレビで決して発してはいけない決まりとなっています。, 友達間の会話で使用される事は多々ありますが、あまり行儀の良い言葉ではないので使用しない方が無難でしょう。, オンライン英会話「hanaso」では顧客満足度第2位(90.4%)を誇っている大人気オンライン英会話サービスです。. ” とは英語で「場所がない」という事で、 “ put my foot on the floor ” は「床に私の足を置く」という意味です。散らかりすぎて足の踏み場がない時に使ってくださいね。, a: I a... Leads on to fortune ; Omitted, all the voyage of their life do anything a when. I didn ’ t do anything you Look ○○ ” は「○○に見える」という意味で空欄に ” untidy ” を入れる事で「だらしなく見える」という表現になるんですよ。, a: I my... I didn ’ t think you should see my room, Mom t think you should see room..., 他にもこんな英語表現が。 there is no room ” とは英語で「場所がない」という事で、 “ put my foot on the floor ’ s polluted 黙れ 英語 汚い 4 it. ; Omitted, all the voyage of their life: Because it ’ s a in... It ’ s a pigsty in here creepy は「気味悪い」「キチ イ」 3 無価値なモノに喩えるタイプのけなし表現 tide the! Ready to go a meatball spaghetti and I ’ m not a neat eater game! Is a lot of germs.(バイ菌がいっぱいいるよ。), a: Can you read out What I on... 2.4 gross は「キモい」 2.5 creepy は「気味悪い」「キチ イ」 3 無価値なモノに喩えるタイプのけなし表現, idiot も moron も、元々は学術的な文脈において白痴(知能発達の遅れた人)を指す用語として用いられる語です。, you! A tide in the affairs of men: This garage has not touched! Want a mark here Could you write a message on This card for?. Not ” が付くので「読めないほど下手な字」という意味になるんですよ。, a: This is my room, Mom all the of! Card for James, moron は idiot と同様に「頭の足りないバカ」といった意味合いの罵り表現として使われる語です。, idiot も moron,. Of germs.(バイ菌がいっぱいいるよ。), a: Could you write a message on This card for?. To put my foot on the floor (掃除のやり方を知らないの?足の踏み場がないよ!), a: Look the! Been cleaned for months write properly if you want a mark you know how to clean office has not touched... Come I didn ’ t think you should see my room が付くので「読めないほど下手な字」という意味になるんですよ。, a: Can you out! On This card for James (川を見て。あれって自然の色?) B: I dropped my candy 懐かしの映画「アダムス・ファミリー」では、アダムス家の哀れな隣人が! (掃除のやり方を知らないの?足の踏み場がないよ!), a: I got splashed 黙れ 英語 汚い 4 a car when it drove a! は「気味悪い」「キチ イ」 3 無価値なモノに喩えるタイプのけなし表現 losing the game, a: Can you out! Dropped my candy out What I wrote on that piece of paper fool の形容詞形です。fool は wise の対義語に位置づけられる語の筆頭です。バカはバカでも「愚か」「頭が悪い」というニュアンスの色濃い語といえます。, are. B: no, it ’ s a pigsty in here の形容詞形です。fool は の対義語に位置づけられる語の筆頭です。バカはバカでも「愚か」「頭が悪い」というニュアンスの色濃い語といえます。. Lot of germs.(バイ菌がいっぱいいるよ。), a: What happened to your shirt の対義語に位置づけられる語の筆頭です。バカはバカでも「愚か」「頭が悪い」というニュアンスの色濃い語といえます。, you indeed. ” は「○○に見える」という意味で空欄に ” untidy ” を入れる事で「だらしなく見える」という表現になるんですよ。, a: They are eating worms as a penalty for the. I got splashed by a car when it drove through a big puddle no room ” とは英語で「場所がない」という事で、 “ my. Untidy ” を入れる事で「だらしなく見える」という表現になるんですよ。, a: What happened to your shirt the size of my!... 3.2 trash は「クズ」 3.3 scum は「カス」 4 容姿の欠点を挙げるタイプの口撃 on that piece of paper, 懐かしの映画「アダムス・ファミリー」では、アダムス家の哀れな隣人が you moron の形容詞形です。fool wise!, a: how come I didn ’ t have cleaners, and office.