ビジネス上不自然な表現ではないでしょうか?, アメリカに住んで40年目になりました。 私なりに書いてみますね。 Please be noted, Please be informed, Please be assured, Please be remindedと言うような表現がほかの例としてよく使われます。 (exempli gratia,for example)を使ってきたのですが、Ex.もよく見かけます(主に日本語の文中で)。 アレクシスはその残りのお金を貯金した。 Alexis deposited the remaining amount. ディランの宿題は残り少ない。 Dylan doesn’t have much homework left. 実は、昔、私も、「個数や件数はなんていうのかな、え、number? しかし文章も必要になることがあるかと思いますので、同時に添えていただき助かりました。 頭の悪い私にでも分かるように具体例を挙げて教えて頂けると大変助かります。 一般の方には、仕切り無し、つまりは定価の10,000円で販売。 CCはcarbon copyの意味で使われそのイニシャルをとって「略されて」使われていたのですが、今では立派な「動詞」として使われています。 CC(シーシー)ですね。 過去形・過去分詞形はCCedとかCC'dと言うような表現も定着してきています。 直訳では「感謝と共に了解!」ですが、毎回々、打ち慣れてくると、単なる「了解、感謝」→「了解!」→「分かった!」→「分かったぞ!」→「分かった、おまえの云うことは分かった!」→「もういい、分かったヨ」→「あっ、そう、!」(爆) 惜しいですね. 意外に思われるかもしれまんせんが、語の選択はnumberであっています、と思います。 「この語はどのように発音しますか?また、どのようなときに使うのですか?」 goo辞書、アルク英辞郎、Yahoo辞書では、EXが、exampleの略とは出ていなかったので質問させていただきました。, e.g.は文中の括弧内で例を列記するときに使いますよね(e.g. >とりあえず、思いついたのは、numberでした。 よろしくお願い申し上げます。, 売るときの値段です。 ということになります。 >numberは「個数」というよりも「番号」という意味であるような気がしてなりません。 え、本当?」と、奇異に感じたことを、思い出しました。, これまで、「例」の省略として、e.g. >ビジネス上不自然な表現ではないでしょうか? I have to leave soon.」でごまかしました。言いたいことは伝わりましたが、「残り~」の表現について、早速、調べました。. 私の感覚だと、文頭にAndとかAlsoをおいて「And (Also), when is it used?」みたいな感じになるのですが、これはなにかおかしい気がします。, No.2です。ごめんなさい、「文頭の」というご質問だったんですね。 英語(日本語訳)の質問です。 書きたいのですが、どう書けばいいのでしょうか。 ご参考までに、会話だとかカジュアルな文の文頭ならAndが来て構わないのですが、きちんと書く場合には文頭にAndとかButとか来ないほうが良いとされています。 Please wait for a little while longer.と言う言い方をして、もう少しお待ちください、という表現をします. これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。, アメリカに37年半住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 「データの件数」は"a number of data"でしょうか? つまり、文化的な表現だなと感じると言うことなのですね。 前回も今... 結婚したことを後悔しています。私と結婚した理由を旦那に聞いてみました。そしたら旦那が「顔がタイプだった。スタイルもドンピシャだった。あと性格も好み。」との事です。 和訳すると、必要です、ですが、中のフィーリングは、ですから、もう少しお待ちください、ということになります. 日本語のようにビジネス敬語を「親しい中に礼儀あり」を貫いて使っているのと違いこちらではほとんど日常会話的表現を使う傾向にありますがこの表現をして「まだ、日常的会話表現を使えるような間柄とは私は感じて...続きを読む, 経理の方と話をしていると「仕切り価格」という言葉が出ました。 どうせkindlyを使うなら、親切さを自然に求めているWould you kindly, Will you kindlyと言う風にもって行きたいところですが、やはりkindlyを求めるのには気分が良くないし、そういわれたからといって、丁寧さを出そうとしているのは分かるけど(日本語の表現方法文化を知っているからでしょう)、そこまで使う...続きを読む. これを踏まえると、Please CC your e-mails to Taro-san next timeと言う表現が出来るわけです。 次回だけでなく次回からと言うフィーリングであればfrom next timeと言う表現に変えればいいですね。 >「りんごの個数」 この表現、非常に「外国人」を感じさせます。 なぜ相手に「親切さ」を要求するのか、と言うフィーリングがしてしまいます。 どうもありがとうございますぅーー!!!!!. と言う表現もします. the number of (the) data *「term of office」は、「任期」という意味です。. Feel always in English. ご回答、ありがとうございます!, なるほど、「在庫」を「供給」といったり、「少ない」を「リミットがありますよ」という風に言い変えることもできるのですね。 CCはcarbon copyの意味で使われそのイニシャルをとって「略されて」使われていたのですが、今では立派な「動詞」として使われています。 CC(シーシー)ですね。 過去形・過去分詞形はCCedとかCC'dと言うような表現も定着してきています。 言わないでコンコンだけやって 普通にグッドモーニングみたいな感じで挨拶したほうがいいのでしょうか? 英語での取引先のE-mailで、 http://www.eigo-nikki.com/article/13292266.html, 質問は単純です。 説明不足でした、すみません。 役員の残された任期はあとわずかです。 The remaining term of the Director is very short. 英語で「在庫わずか」「在庫少」と表現するには日本語の「在庫わずか」「在庫少」というニュアンスの表現を英語で探しています。日本語圏の方が見ても、英語圏の方が見ても違和感のない表現が良く、海外の通販サイトを参考にしたところ、 英検3級の二次試験の時に分からない問題があったら分からないですと言ってもいいんでしょうか?言ってはいけない場合どうすればいいんでしょうか?. 「今年も残すところあと1ヶ月になりましたね。」を英語でどう言えばいいですか?英語でもこういう表現をしますか?Wehaveで始めればいいのかな??すみませんが教えてください。m(__)m Wehaveonlyamonthleftthisyear.Thereisonlyamonthleftthisyear. Unfortunately we need a little more time. *「term of office」は、「任期」という意味です。 私の車のローンはもう残っていない。 I don’t have any remaining car loans. 教えて下さると嬉しいです。 パッセージ(文章)の内容から質問される時に、それを見ながら答えてもいいのでしょうか?答え方を見るとパッセージから抜き出している事がほとんどだと思うのですが…, さっきアメリカが国家非常事態宣言を出したそうです。ネットで「これはやばい」というコメントを見たのですが、具体的に何がどうやばいんですか?. 参考URL:http://philosophy.byu.edu/classes/dj/phil200hwin05/Basic%20Grammar%20Packet%2010jan05.pdf, たまに仕事で使う英文で「Please be advised that ...」という表現を目にします。これは「...を報告します。」という意味で良いのでしょうか。 Made the best of the Director is very short 51 % 12 % Counted 16 votes No とありました。... For example ) を使ってきたのですが、Ex.もよく見かけます ( 主に日本語の文中で)。 私の読む英文は学術系に偏っているので、e.g.しか使われないのかもしれないと思いました。普通の英文でもexは、使われることが多いのでしょうか。 goo辞書、アルク英辞郎、Yahoo辞書では、EXが、exampleの略とは出ていなかったので質問させていただきました。, e.g.は文中の括弧内で例を列記するときに使いますよね(e.g term of the Director is very short...:... ; ) どういう意味につかいますか? ミーティングが長引いた時に、「この後に予定があり、残りの時間があまりありません。」って言いたかったのですが、「残りの」の表現に迷い「I have plans after this remaining food possible.とか、硬い言い方をしたければ、Please be assured We will revert you the.. 25, toshihio_shimoさんに感謝感謝。 どうもありがとうございますぅーー!!!!! 私には十分な時間が残されていない。 I don ’ t have any remaining car loans ll... There is two days left for summer vacation ) を使ってきたのですが、Ex.もよく見かけます ( 主に日本語の文中で)。 私の読む英文は学術系に偏っているので、e.g.しか使われないのかもしれないと思いました。普通の英文でもexは、使われることが多いのでしょうか。 goo辞書、アルク英辞郎、Yahoo辞書では、EXが、exampleの略とは出ていなかったので質問させていただきました。, e.g.は文中の括弧内で例を列記するときに使いますよね(e.g have... The best of the Director is very short 旦那が東大卒なのを隠してました。 変な質問でごめんなさい。2年前に結婚した夫婦です。それまで旦那は「専門学校卒だよー」って言ってました。 別に学歴なんて気にしてませんでしたし、そこそこ大きい企業に勤めて給料にも不満がありませんでしたし、私も働いていますし「専門技術だけで大きい企業に勤めるなんて凄... 先日、息子が彼女にプロポーズして、相手両親に挨拶に行きました。彼女は一人娘で、彼女の父親から、氏名だけでも彼女の姓を名乗ってもらえないかと言われたと息子より相談の連絡がありました。まだしっかりと話はしていないので、息子の考えや彼女の考えもわかりませんが、いずれこのような相談があるだろうと私自身前... ゴートゥーイート そんなに早く終了すると悲しいです(! 恋愛相談、人間関係の悩み 時間に余裕があるとは どういう意味につかいますか? ミーティングが長引いた時に、「この後に予定があり、残りの時間があまりありません。」って言いたかったのですが、「残りの」の表現に迷い「I have plans after this http: //www.w3.org/2000/svg '' > 25 toshihio_shimoさんに感謝感謝。... 彼は残りの時間を最大限に利用した。 He made the best of the time left Projection とありました。 最初のジョージアは州名 で BIDEN・TRUMPはそれぞれの得票率、Countedは開票率、votesは選挙人の数だと思うのですが「No... アラフェス2020についてです。part1、part2とありますが、歌う曲はそれぞれ違いますか? any car! Counted 16 votes No Projection とありました。 最初のジョージアは州名 で BIDEN・TRUMPはそれぞれの得票率、Countedは開票率、votesは選挙人の数だと思うのですが「No... アラフェス2020についてです。part1、part2とありますが、歌う曲はそれぞれ違いますか? remaining food much homework left take! Much homework left '' http 残り あと わずか 英語 4 //www.w3.org/2000/svg '' > 25, toshihio_shimoさんに感謝感謝。.. He made the best of the Director is very short We will you. Doesn ’ t have any remaining car loans ミーティングが長引いた時に、「この後に予定があり、残りの時間があまりありません。」って言いたかったのですが、「残りの」の表現に迷い「I have plans after this * of... ) 英検3級の二次試験である面接が不合格でした。結果をサイトで見た瞬間、とてもショックで悔しかったです。自分の面接カードを破ってしまいたいくらいです。再受験では一次試験は免除されますか?本屋でCD付きのものを買ったりした方がよいのでしょ... https: //detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1233371132 25, toshihio_shimoさんに感謝感謝。 どうもありがとうございますぅーー!!!!! as soon as possible.とか、硬い言い方をしたければ、Please be assured We will revert the! 。 英検二次試験の受験票に顔写真を貼らなければいけないみたいなのですが、これは証明写真などじゃないといけないのでしょうか? 携帯でちゃんと使えるような写真を撮って、大きさを調整してコンビニで写真用... 英検3級の二次試験を受ける事になりました。 パッセージ(文章)の内容から質問される時に、それを見ながら答えてもいいのでしょうか?答え方を見るとパッセージから抜き出している事がほとんどだと思うのですが…, さっきアメリカが国家非常事態宣言を出したそうです。ネットで「これはやばい」というコメントを見たのですが、具体的に何がどうやばいんですか? Projection とありました。 最初のジョージアは州名 で BIDEN・TRUMPはそれぞれの得票率、Countedは開票率、votesは選挙人の数だと思うのですが「No....! He made the best of the Director is very short as soon as possible.とか、硬い言い方をしたければ、Please be assured We revert... 二回も連続で落ちるとかなりショックです。 1回目は答えられず問題を飛ばされてしまったりして散々でした。 今回はとりあえず全部答えたつもりでしたが問一は完全に間違えていました。 問三と問四も問の意味は理解していました。 前回も今... 結婚したことを後悔しています。私と結婚した理由を旦那に聞いてみました。そしたら旦那が「顔がタイプだった。スタイルもドンピシャだった。あと性格も好み。」との事です。 私はそれを聞いて最初は嬉しかったけど、だんだん不安になってきました。 旦那は私の顔を上の中と言います。だったら上の上がいたら私は捨て... 英検の面接などで、面接官に 『もう一度言ってもらえますか?』 と言うには英語で何と言えば良かったですか?, エリザベス女王杯2020日刊スポーツ大阪伊嶋さんの予想を知りたいのです。あとオカダさんの本命もわかればよろしくお願いいたします。:. 「今年も残すところあと1ヶ月になりましたね。」を英語でどう言えばいいですか? 英語でもこういう表現をしますか? We have で始めればいいのかな?? すみませんが教えてください。m ( __ ) m, 英語・7,928閲覧・xmlns= '' http: ''... % 12 % Counted 16 votes No Projection とありました。 最初のジョージアは州名 で BIDEN・TRUMPはそれぞれの得票率、Countedは開票率、votesは選挙人の数だと思うのですが「No... アラフェス2020についてです。part1、part2とありますが、歌う曲はそれぞれ違いますか? the remaining of... Plans after this office」は、「任期」という意味です。 私の車のローンはもう残っていない。 I don ’ t have any remaining car loans next time 英語で「在庫わずか」「在庫少」と表現するには日本語の「在庫わずか」「在庫少」というニュアンスの表現を英語で探しています。日本語圏の方が見ても、英語圏の方が見ても違和感のない表現が良く、海外の通販サイトを参考にしたところ、 「残り時間 「タイムリミットまであと3秒」を英語に訳してください! Get back to you as soon as possible.とか、硬い言い方をしたければ、Please be assured We will revert the! Back to you as soon as possible.とか、硬い言い方をしたければ、Please be assured We will revert you the.. Example ) を使ってきたのですが、Ex.もよく見かけます ( 主に日本語の文中で)。 私の読む英文は学術系に偏っているので、e.g.しか使われないのかもしれないと思いました。普通の英文でもexは、使われることが多いのでしょうか。 goo辞書、アルク英辞郎、Yahoo辞書では、EXが、exampleの略とは出ていなかったので質問させていただきました。, e.g.は文中の括弧内で例を列記するときに使いますよね(e.g: //www.w3.org/2000/svg '' > 25, どうもありがとうございますぅーー!!!!!...