まず大久保氏が、組織のやり方を変えるチェンジマネジメントについて語った。「サービス導入を決めたところから新たな旅が始まることを意識してほしい」と氏は語り、一般に変革で成功率が30%以下、その変化が長期的に維持されるのが16%というデータを紹介。「プランニングをすることで最高の旅につながる」と述べた。  また、「柔軟に働こう」としてはワークライフバランスが、「つながりを感じよう」ではバーチャルイベントで社内の交流を深めることが、「思いやり」ではチームメイトに対しても自分に対しても思いやりと心身の健康に気を配ることが、「休息を取る」では仕事から離れる時間を確保することが、「境界を作る」では時間やパーソナルエリアを区切ることが語られた。 Zoom !ブログのダイジェスト版を発信中です: @HiromiSakai6. ■“在宅勤務疲れ”防ぐためのZoom社内のガイドラインとは?Zoomお勧め機能も紹介  「欲求」としては、4万5000人いると社内にはネガティブな声も発生するため、まず希望者5000人に体験してもらい、圧倒的な支持を得たことを足場にして拡大し、4月には3万人に増やすといった段階を踏んだという。 私は仕事上、同時通訳がつく会議が多いのですが、zoomで同時通訳をするのは通訳さんにとって、とても過酷な環境だそう。ものすごい集中力で対応してくれる通訳さんに、声が小さかったり、雑音が入ったりする事で迷惑をかけたくなくて。  その中でZoomが特に選ばれた理由として、澁谷氏は「Zoomはフリーミアムサービスを提供するビデオ会議サービス」であることを挙げた。  そのほか、600以上の外部アプリとの連携や、有料ライセンスだけでなく無料ライセンスも一元管理できる機能なども澁谷氏は特徴として挙げた。 (オプション)この設定をアカウントの全ユーザーに対して必須にする場合は、ロックアイコンをクリックしてから、, :オプションがグレイアウトされている場合は、アカウントレベルでロックされていて、そのレベルで変更する必要があります。, (オプション)この設定をこのグループの全ユーザーに対して必須にする場合は、ロックアイコンをクリックしてから、, アカウント設定を編集する権限を持つ管理者として、Zoomウェブポータルにサインインします。, グループを編集する権限を持つ管理者として、Zoomウェブポータルにサインインします。, 設定が無効の場合、ステータスを切り替えて有効にします。認証ダイアログが表示されたら、.  「定着」としては、新機能について社内に周知するとともに、社内からのリクエストも収集し、それをもとに導入から5カ月後に改めてトレーニングを実施したという。  セッション「Zoomが選ばれる理由 学校でも職場でもネットワーキングの場でも」では、ZVC Japan株式会社のシニアアカウントエグゼクティブである澁谷洋猛氏が、Zoomの特色と、Zoomの新機能についてアピールした。  続いて大久保氏は、リモートワークでのZoomお勧め機能を紹介した。  「知識」としては、新規参加者に管理者からWelcomeメールを出して社内の情報リソースにナビゲートした。また、社内利用者向けトレーニングをZoomが提供して延べ5500人に実施。トレーニング内容も会社特有の使い方を考慮してカスタマイズした。さらにその内容を録画して後で社内から見られるようにしたほか、Q&Aの内容がそのまま社内FAQになったため、管理者への質問も減ったという。 Zoom や Microsoft Teamを使った遠隔会議に同時通訳を取り入れることは、2020年5月時点で可能です。現在使える遠隔同時通訳の方法には3種類あります。私はどの方法の遠隔同時通訳も承っておりますので、お気軽にご相談ください。 Zoom に最近加えられた遠隔同時通訳機能を使う。  最後に大久保氏は、「みなさんも新しいことができる勇気が出るといい」として、話を終えた。, 【楽天BLACK FRIDAY】最大44倍ポイントアップの事前エントリー開始! 1500円OFFクーポンも配布中, マルちゃん正麺のPR漫画を巡り「最後で台無し」「批判に屈しないで」と議論に 第2話は公開延期, 「iPhone 12 Pro Max」はカメラの性能がスマートフォンの“最高峰”だが、差はそこまで大きくはない, Copyright © 2020 Impress Corporation, An impress Group Company. zoomのWeb会議を同時通訳を入れて開催したいという方に超オススメのやり方を紹介。zoomとdiscordのボイスチャンネルを併用。ボイスチャンネルを通訳言語の音声チャンネルとして使用するやり方で、誰でも簡単に同時通訳会議を立ち上げることができます。  セッション「Successful Deployment / 成功するZoomの導入プロセス&リモートワークの展開 ~組織でのZoom導入におけるカスタマーサクセス~」では、企業がZoomを導入するだけではなく、社内のやり方を変えてZoomを定着させるための支援体制について解説した。ZVC JapanのCustomer Success Manager Leadである大久保真里氏とアカウントエグゼクティブの平田真一氏が話した。 ■4万5千人規模でZoomを導入した大手製造企業、その取り組みを「ADKARプロセス」に当てはめると…… Zoomは非常に使いやすいツールで全世界100万以上もの企業や団体に導入されているツールです。これだけZoomが選ばれているのはその豊富な機能とシンプルな使い方によるもの。今回は知っておくべき13の機能について解説します。  本記事では、日本独自のセッションの中から、ZVC Japan株式会社によるセッションの模様をレポートする。 は現在既存の遠隔会議システム上で使うことはできないようです。Interprefyの特徴としては、必ず1回の会議につきモデレーターと呼ばれるスタッフが1人遠隔で付き、技術的な面やユーザーと通訳者間のコミュニケーションの調整を担当することです。KUDO ですとこのようなモデレーターは付きません。, 機能を付け加えてください。Microsft  大久保氏は、やり方を変えるには個人のマインドセットも変える必要があるとして、チェンジマネジメントで使われるモデル「ADKARプロセス」を紹介した。認知(Awareness:なぜ変化させるかを認識)、欲求(Desire:チームを巻き込んでモメンタムを作る)、知識(Knowledge:トレーニングや情報)、能力(Ability:知識を行動に移す)、定着(Reinforcement:変革を持続させる)の頭文字をとったものだ。 blog: @HiromiSakai6, Twitterで毎日ハイキュー!  そして、Zoomがフリーミアムを提供して急増したトラフィックに耐えられた理由として、Zoomのバックエンドおよびアプリケーションのアーキテクチャーを紹介した。 ■新機能「バーチャル資料共有」「同時通訳」「基本設定&ビデオフィルタ」とは?  まず、ビデオをオンにしてみることや、チャットでミーティングに呼び出してみること、ミーティングからほかの人を呼び出してみることが挙げられた。 現在JavaScriptが無効になっています。Yahoo!ニュースのすべての機能を利用するためには、JavaScriptの設定を有効にしてください。, Zoomの年次国際カンファレンス「Zoomtopia 2020」の日本版「Zoomtopia Japan Session」が10月中旬にオンラインで開催され、国際版Zoomtopiaでの発表の紹介や、日本独自のセッションが行われた。  ここで平田氏が実例として、ある大手製造企業が4万5000人規模でZoomを導入した事例を紹介し、そのための取り組みをADKARモデルに当てはめた。 ", Useful topics on Japanese culture and business practice, https://zoom-support.nissho-ele.co.jp/hc/ja. すると参加者の画面に、通訳が聞けるようになったというメッセージがポップアップします。このメッセージを受け取った会議参加者は、どの音声を聞くのか、通訳なし、日本語、英語3つの選択肢から選びます。英語か日本語の通訳を聞く場合は、同時に原音声も低い音量で聞こえてきますので、原音声を聞きたくない場合は、4つ目の「オリジナルの音をミュート」も重ねてクリックすれば通訳者の声だけが聞こえるようになります。あとは通常通りに Zoom 会議を進めてください。, 5. Zoomデスクトップクライアントから複数のミーティングに同時に参加できる機能を利用すると、参加者は同時に複数のミーティングに参加し、それらの監視を行うことができます。これは、複数のミーティングを同時に監視する必要のあるサポート担当者などに理想的です。, 設定が有効になると、参加のためのURLをクリックするか、https://zoom.us/joinに移動してミーティングIDを入力することにより、複数のミーティングに参加できます。Zoomクライアントの「参加」ボタンは、参加する最初のミーティングに対してしか機能しません。, 異なるミーティングに同時にデスクトップで参加機能を組織の全メンバーに対して有効にするには, 特定のグループに対して、異なるミーティングに同時にデスクトップで参加を有効にするには:, 複数のミーティングに同時に参加するには、次の方法で最初のミーティングに参加します。, 注:参加する追加の各ミーティングに対しては、ブラウザーで参加用のURLへ移動する必要があります。これを行うと、Zoomクライアントがミーティングを自動的に起動します。. Zoomに「バーチャル資料共有」「同時通訳」などの新機能、“在宅勤務疲れ”防止のガイドラインも紹介 ... はじめてのZoomビデオ会議編 ... (月) 7:13. そして、会議もしくは Webinar のスケジュールを組む画面を開き二人の同時通訳者をアサイン、その後に通訳言語を選択してください。, *アサインされた通訳者は通訳者として会議に参加しますが、遠隔同時通訳専用に開発された遠隔同通(RSI)プラットフォームと違って、いろいろな機能がついているヴァーチャルコンソールが自分のスクリーン上に出るわけではありません(例:通訳者交代の合図などの機能はない)。。, 3.  「能力」としては、より便利に使うにはどうするかを支援。複数画面やウェビナーなどの便利な機能を紹介するとともに、マイクやヘッドセットなどのハードウェアの情報を社内に展開したという。 ■Zoomが選ばれた理由は「フリーミアム」。トラフィック急増に耐えたアーキテクチャー  Zoomが飛躍的に利用されるようになったきっかけは、新型コロナウイルス感染症(COVID-19)の感染拡大だ。澁谷氏は、「では『誰が?』影響を受けているのか」として、「企業も学校も家族も、区別なく全てのコミュニケーションが影響を受けているのではないかと思う」と語った。  「バーチャル資料共有」は、ローカルの資料を背景として背景に投影する機能だ。また、「同時通訳」は基調講演でも使われた、オリジナル音声と同時通訳の音声を切り換えられる機能で、オリジナル音声がうっすら聞こえるところも澁谷氏は特徴として説明した。 Please also visit my Linkedin profile page: www.linkedin.com/in/hiromi-sakai-b5532987, 月時点で可能です。現在使える遠隔同時通訳の方法には3種類あります。私はどの方法の遠隔同時通訳も承っておりますので、お気軽にご相談ください。, Microsoft Team やZoon 上で、遠隔同時通訳専用に開発されたプラットフォームを使う。このようなプラットフォームには KUDO や InterpretX など数種類あり、RSI (remote simultaneous interpreting) プラットフォームと呼ばれています。ご利用の際は1回ごとの課金となります。, RSIプラットフォームを単体で使う。KUDO は単体で使うことも、Microsft Team 上で使うこともできます。Interprefy  続いて、Zoom最新機能として、「バーチャル資料共有」「同時通訳」「基本設定&ビデオフィルタ」の3つを、デモを交えて澁谷氏は紹介した。  まず「認知」としては、もともと働き方改革が重要という意識があったところに、COVID-19感染拡大によるリモートワークが必要となったという。 Team は、御社で有料の Office を導入なさっている場合は既にパッケージに含まれておりますので、新たに付け加える必要はありません。, アサインされた通訳者は通訳者として会議に参加しますが、遠隔同時通訳専用に開発された遠隔同通(, )プラットフォームと違って、いろいろな機能がついているヴァーチャルコンソールが自分のスクリーン上に出るわけではありません(例:通訳者交代の合図などの機能はない)。。, すると参加者の画面に、通訳が聞けるようになったというメッセージがポップアップします。このメッセージを受け取った会議参加者は、どの音声を聞くのか、, ます。英語か日本語の通訳を聞く場合は、同時に原音声も低い音量で聞こえてきますので、原音声を聞きたくない場合は、, つ目の「オリジナルの音をミュート」も重ねてクリックすれば通訳者の声だけが聞こえるようになります。あとは通常通りに, 最後に、参加者と通訳者両方にとってより聞きやすい環境を整えるために、会議主催者にお守り頂きたいポイントを挙げてみました。ご協力ありがとうございます。, をお使いください。会社の会議室など数人が集まって会議に参加する場合でも、会議室備え付けの共有モニターではなく、お一人一台でお願いいたします, 発言は一回につきお一人でお願いいたします。発言していない方はマイクをオフにしてください。これによりマイク同士の共鳴を避けることができます。, 通訳者がアコースティックショックの被害を受けることを避けるため、マイクの近くで大きな音をたてないでください。ソーサー付きのカップの音や缶飲料を開ける音も通訳者には大きく聞こえます。, ハイキュー!!