「新旧の価値観とライフスタイルをどう折り合いつけて行くかは十人十色。」というようなことを言いたいのですが snowflakes を使った英語の表現があったような気がします。different like snowflakes だったかな。。他の表現もあればぜひ教えてください。, ”snowflakes” を使ったこの意味に近い "ことわざ” だと、「No snowflakes fall in the same spot.」「雪(のひとひら)が地面の全く同じ場所に落ちることはない」、というものですよね?これは、例え数えきれない数の雪のひとひらが天から舞い落ちても、同じ雪のひとひらが全く同じところに完全重なってふることはない、と意味し、地球上に何億人もの人がいる中でも全く同じ人なんてどこにもいない、結果的にそう、「十人十色」というわけですね。, 「十人十色」という表現を英語で伝えると、「Everybody has their own ideas.」という表現と「Different strokes for different folks.」という表現を使っても良いと考えました。「Idea」は「アイデア」という意味があります。「Different」は「違う」という意味があって、「folks」は「人々」という意味があります。「To each his own.」という表現も使っても良いです。意味が「皆さんはそれぞれに生き方があります」です。. SEIKO MATSUDA 2020(2020年 9月30日) カバー I'll fall in love 愛的禮物(2005年 8月26日発売) 瑠璃色の地球 2020. 松田聖子 『瑠璃色の地球』 英語カバー曲 427ビュー; 矢井田瞳 『My Sweet Darlin』 英語カバー曲 328ビュー; 山口百恵 『いい日旅立ち』 英語カバー曲 286ビュー; 竹内まりや 『駅』 英語カバー曲 286ビュー; 椎名林檎 『歌舞伎町の女王』 英語カバー曲 244ビュー 人種って英語でなんて言うの? 数十分って英語でなんて言うの? ある色を見て何をイメージするかは人によって違いますって英語でなんて言うの? アカウント持ちすぎでしょって英語でなんて言うの? 4つの中にも色々な種類があるって英語でなんて言うの? Another Side of Seiko 27(2003年 11月27日発売) Another side of Seiko 14(2003年 11月27日発売) 中国語バージョン. Copyright © since 1998 DMM All Rights Reserved. 瑠璃色の地球 2003. There are as many opinions as there are people.