)読み方はそのままアルファベットを読むだけ。週末を待ちわびていた開放感を表し、よく、金曜日になったら使います(笑) など《すばらしいひとときを》というニュアンスが伝わります。, Have a good weekend. のフレーズは、いわば「こんにちは的な定型フレーズ」であり、ことさら表現をヒネる必要がありません。ただ、good weekend の good という形容を他の表現に替えてニュアンスを換えたり強めたりする工夫はできます。, Have a nice weekend. lamireトップ > ライフスタイル > コラム > 「FYI」「TBA」…あなたはいくつわかる?ビジネスでも使える英語の略語4選, 「FYI」は「for your information」を省略した言葉で、「ご参考までに」という意味になります。「FYI, ~」(参考までに、~)という様に、文章の頭に付けて使うことができます。また、似た略語で「FYIG」という言葉があります。こちらは、「for your information and guidance」を省略した言葉で、「参考情報、指針」という意味になります。「FYIG」も合わせて知っておきたいですね。, 「TBA」は「to be announced」を省略した言葉で、「後日通知します」という意味になります。たとえば、開催されるイベントの予定日や場所などがまだ決定していない場合その欄に「TBA」と書かれ、詳細が決定していないときによく使われる略語です。似た略語で「TBC」や「TBD」があります。「TBC」は「to be confirmed」を省略した言葉で、「確認中」という意味になります。「TBD」は「to be determined」を省略した言葉で、「後で決める予定」という意味になります。, 「ASAP」は、見かけたことがある人も多い略語ではないでしょうか。「ASAP」は「as soon as possible」を省略した言葉で、「できるだけ早く」という意味になります。急ぎの案件に対してよく使用され、使うときは文章の最後に付けます。注意しておきたいのは、”お願い”よりも”命令”のニュアンスがあるので威圧的な印象を相手に与えることです。略語を使わずに「as soon as possible」と書いた方が丁寧なので、目上の人や顧客に対しては省略しない方がおすすめです。, 「EOB」は「end of business」を省略した言葉で、「終業時間までに」という意味になります。「EOD」や「COB」という言葉があり、実はこれらはすべて同じ意味なんです。「EOD」は「end of day」、「COB」は「close of business」を省略した言葉で、「その日の終了、ビジネスの終了」という意味で「EOB」と同じ使い方をします。ビジネスシーンで期限がある案件などによく使用される略語です。, ビジネスシーンでもよく使われる略語なので、覚えておいて損はないですよ♪同じ意味を持つ似た言葉もあるので、それらも合わせて覚えておくと便利です。, 「FYI」や「TBA」など、英語はビジネスシーンでも略語が頻繁に使われます。知っておいて損することはないので、この機会に覚えておけたらいいですね!この記事では、英語の略語を4つご紹介します。みなさんはいくつわかるでしょうか♪. 「fyi」や「tba」など、英語はビジネスシーンでも略語が頻繁に使われます。知っておいて損することはないので、この機会に覚えておけたらいいですね!この記事では、英語の略語を4つご紹介します。みなさんはいくつわかるでしょうか♪ といった形がお決まりです。, Have a good ~ . の形を用いなくても「よい週末を!」のメッセージを伝えることは十分に可能です。, たとえば、Enjoy your weekend ! は、good よりも丁寧でかしこまったニュアンスで使える表現です。たとえば週末に来店した客を見送る場面などでも使えます。, 特別なイベントを控えていて「楽しんで来てね!」と伝えるような場合には、もっと強い意味合いの語を添えてあげましょう。たとえば、 Have a sweet weekend. lamireトップ > ライフスタイル > コラム > 「CU」「Bday」SNSやメールでよく見る!英語の略語4選, 日本語には日常生活で使っている略語がたくさんありますよね。たとえば「コンビニ」これも元はといえば「コンビニエンスストア」ですよね…!なにげなく使っている言葉ですが、実はこんなふうに略語を使っていることは意外と多いんです!そしてその略語は、日本語だけでなく英語にも存在しているんですよ♡今回は英語の略語の中でも、メールなどのビジネスシーンで使うこともある言葉をご紹介していきます。, 「Bday」この英語、なんの略だかわかりますか?「day」はなんとなく、なにかの日を表していることがわかりますよね。そして「B」は「birth」、つまり「Bday」=「birthday」を表しているんですよ♡SNSでは、自分の誕生日であることをアピールするために使うんだとか。, 「CU」これはなにを表しているかわかりますか?なんだか特別な業界用語のような気がしているかもしれませんが、そうではありません…!このローマ字を音読してみると「シーユー」になりますよね。もうわかりましたか?そうです!「see you」になるんです…!, 「BRB」という英語、どんなことを言っているかわかりますか?この略語はビジネスシーンで使われることが多いんですよ…!これは「be right back」の略。意味は「すぐに戻ってくる!」です。チャットなどを使って話しているときに、一度その場を離れるタイミングなどで使います。, 「HMU」これもビジネスシーンでよく使われる略語。「Hit Me Up」の略で、「連絡してね」という意味です。用件を伝えて連絡が欲しいことがある場合、「HMU」と一緒にメッセージを送ることが多いですよ♡, 略語は日本語だけ…そんなイメージがありますが、英語にも略語がありましたね♡英語は文字数が多いので簡単にしたいということから、使われるようになっていったんだとか。みなさんも機会があったら使ってみてくださいね!, 私たちが使っている日本語は、短く略して使うことも多いですよね。そんな略語、実は英語にも存在しているんですよ…!今回はSNSやメールで使うこともある英語の略語をご紹介していきます。. と言えば《甘美なひとときを》というニュアンスがよく伝わります。Have a wonderful weekend ! (4)「HMU」 「HMU」これもビジネスシーンでよく使われる略語。「Hit Me Up」の略で、「連絡してね」という意味です。用件を伝えて連絡が欲しいことがある場合、「HMU」と一緒にメッセージを送ることが多いですよ♡. が定番といえます。, 日本語の中では Happy New Year が「あけましておめでとうございます」に対応する「新年(年明け)のあいさつ」と捉えられがちですが、 英語ではおおむね正月前のあいさつ表現として認識されます。そして、クリスマスと新年をセットにして述べられます。, 「Happy New Year」のニュアンスを理解するに当たっては、クリスマスの定番ソング「We wish you a Merry Christmas」の歌詞が一助になるでしょう。, クリスマスはもともと宗教に基づく行事であるため、今日の多文化社会ではふさわしくない、という観点があります。昨今では、代替表現として Happy holidays ! のように緻密に述べても、同じ気持ちは表現できます。ここまで恭しく述べると気軽なあいさつ表現という雰囲気はかなり薄れますが……。, 自分の考えを素直に英語で表現できそうな気がしてきたら、定型フレーズを離れて自分の表現を模索してみましょう。気持ちはきっと伝わります。, 歳末には冬休み・正月休みを念頭に置いて「よいお年を」というあいさつが交わされます。いかにも年の瀬という時節が感じられる一言です。, 英語で「よいお年を」と表現する言い方は、Have a Happy New Year ! 英語の略語、意外とおもしろいかも♡ これは”Good night”と同義語です。Goodの”g”とnightのの”n”とnightと似た発音の”8(eight)”で構成された略語です。SNSやチャットでは”gn8″のような英語の略語が常に溢れているので、見慣れないと暗号みたいにも見えますよね。 「ジャガイモ」の語源をご存知でしょうか。 実は、「ジャガタラ芋」の略語なんだそうです。このように、日本語では長い単語を略した言葉が多く定着していますが、無料メルマガ『1日1粒!「幸せのタネ」』では、その略しかたに隠された… という言い方は、「楽しんでください」という意味で用いられる定型表現です。have は「経験する」「時間を過ごす」といった意味合いと捉えてよいでしょう。, Have a good ~ に続く語は(have の目的語)は、《時間》や《時間を過ごす体験》に関する語が置かれます。たとえば weekend 、あるいは day、holiday、vacation、time 、等々。 flight なども定番フレーズとして用いられます。, Have a good weekend. 週末は3連休で連続して働きましたって英語でなんて言うの? まだ休みボケが抜けませんって英語でなんて言うの? まだ、わからないって英語でなんて言うの? 大型連休って英語でなんて言うの? 溜まってる本をよむって英語でなんて言うの? (週末を楽しんでね)のような表現なら、「良い週末を」の意味合いが十分に伝えられるでしょう。, I hope you have a nice weekend. 毎週末の休日前の別れ際には、休日を有意義に過ごしてねという祈りを込めて「よい週末を」というあいさつ表現を贈りましょう。英語にも「よい週末を」に対応する定番フレーズがあります。 週末に「よい週末を」と伝える英語フレーズ Have a good weekend. がほぼ定着しています。, なお、新年を迎えてから(年明け後に) Happy New Year と言っても何ら不自然ではありません。, 年明け後に再会したタイミングでは Have a great year ! このページでは、4文字のかっこいい英語・英単語をまとめて紹介しています。メールアドレスやid、ハンドルネームなどに使える英語を集めましたので、是非お気に入りの英単語を探してみてくださいね。また、以下のページも合わせてご覧ください。 アルファベット4文字以下でかっこいい言葉もしくは略語教えてください。 かっこいいかわからないですが、今思いつくのはTGIF(ThankGod,it'sFriday!やっと金曜日だ! や Have a nice ~ . あるいは  Have a nice weekend. 末って英語でなんて言うの? 船積月末起算の二か月後月末支払って英語でなんて言うの? あの月をどこで見ようかなぁ〜って英語でなんて言うの? いつまでに注文したら 月末に出荷できますかって英語でなんて言うの? 補充って英語でなんて言うの? のような一言を贈ってあげてもよいでしょう。「今年もすてきな一年になりますように」というメッセージが伝わります。, 英語の新年あいさつ「A Happy New Year」は A が余計かもしれません. 毎週末の休日前の別れ際には、休日を有意義に過ごしてねという祈りを込めて「よい週末を」というあいさつ表現を贈りましょう。英語にも「よい週末を」に対応する定番フレーズがあります。, 週末の別れ際で用いられる英語のあいさつ表現は、Have a good weekend.